Riina Vaikmäe sõnul tuleb viimastel aastatel lapse sündi registreerima rohkem välisriikide kodanikest vanemaid, mistõttu tuleb lapsele nime andes teha erandeid lähtuvalt vanemate kodakondsusest, peresuhetest või rahvuskuuluvusest.
«Kui enne 2005. aastat oli populaarne anda lapsele võõrpäraseid nimesid, siis praegune trend on rahvapärased ning keeleliselt lihtsamad nimed,» sõnas ta ning tõi näideteks: Johann, Karl, Artur, Mia, Maria, Nora ja Emma.
Viimasel aastal ei ole Tallinnas peaspetsialisti sõnul ühestki nime andmisest keeldutud, küll aga on menetluse käigus tehtud päringuid ja selgitustaotlusi nime päritolu, kirjutusviisi ja esinemissageduse kohta. «Ametniku nõustamise ja menetluse tulemusena on leitud tõendeid nime kasutuse kohta mujal maailmas, vanemad on muutnud eesnime tähtede kombinatsiooni või valinud uue eesnime,» tõi ta välja.
Ametnik, kes sündi registreerib, saab peaspetsialisti selgitusel anda esmase hinnangu lapse nime nimeseadusele vastavuse kohta. Võõrkeelse isikunime tõendamisel kasutatakse keeleteadlaste poolt tunnustatud nimeraamatuid, teiste riikide registreid ja keeleteadlaste poolt usaldusväärseks peetavaid internetilehekülgi.
«Kui neid allikaid kasutades ei leita tõendeid eesnime kasutuse kohta teistes riikides, siis kasutab ametnik uurimisprintsiipi, mille eesmärk on leida tõendeid soovitud eesnime ametliku kasutuse kohta,» selgitas ta. «Menetluses on ka vanematel võimalik esitada tõendeid, arvamusi ja vastuväiteid.Nime sobivuse kahtluse korral on võimalik kaasata ekspertarvamuse saamiseks isikunimekomisjoni.»
Juhul kui vanemate soovitud nimi ei ole kooskõlas nimeseadusega, siis selgitab ametnik vanematele, miks see nii on või millise kirjapildiga nimi oleks sobilik. Järeleandmisi Vaikmäe kinnitusel ametnikud ei tee, sest nimi peab vastama nimeseadusele.